”вечные” сюжеты и образы
в литературе и искусстве русского модернизма
%d0%9d%d0%be%d0%b2%d1%8b%d0%b9%20%d1%82%d0%be%d1%87%d0%b5%d1%87%d0%bd%d1%8b%d0%b9%20%d1%80%d0%b8%d1%81%d1%83%d0%bd%d0%be%d0%ba%20%284%29
Вышла из печати книга переводов Вячеслава Иванова

Многоуважаемые коллеги,

дорогие друзья!

мы рады сообщить Вам о выходе из печати следующей книги.

Алкей и Сафо: Собрание песен и лирических отрывков в переводе размерами подлинников Вячеслава Иванова со вступительным очерком его же. Третье, переработанное издание / науч. редакция, сост., вступ. статья и текстология К. Ю. Лаппо-Данилевского; комментарии С. А. Завьялова. — СПб.: Издательство имени Н. И. Новикова, 2019. — LXIV, 398 с., ил.

ISBN 978-5-87990-134-3

 

Переводы стихотворений Алкея (ок. 620/616 – ок. 560 до н. э.) и Сапфо (620-е – 570-е до н. э.), выполненные поэтом-символистом Вячеславом Ивановым (1866–1949), ― не только важный этап освоения наследия древнегреческой литературы в России, но и веха в истории русского переводческого искусства; они также признаны замечательным явлением литературы Серебряного века.

Книга «Алкей и Сафо: Собрание песен и лирических отрывков в переводе размерами подлинников Вячеслава Иванова со вступительным очерком его же» была впервые опубликована 1914 году в Москве издательством М. и С. Сабашниковых. В 1915 году был напечатан ее дополненный вариант (благодаря папирусным находкам новых стихотворений древнегреческих поэтов, которые Вяч. Иванов стремительно перевел, объем тома значительно возрос). Третье, переработанное издание книги было подготовлено к печати в 1919 году, но оставалось до сих пор неизданным. Данная книга впервые воспроизводит его по материалам, хранящимся в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки в Москве.

Вступительная статья К. Ю. Лаппо-Данилевского освещает историю появления книги, ее литературный контекст, художественные принципы, избранные поэтом при его работе, исследует реакцию литературных и художественных кругов. Комментарии С. А. Завьялова не только поясняют реалии переведенных текстов, но и соотносят их с современным знанием классической филологии о наследии двух эолийских поэтов, признанных по праву родоначальниками европейской лирики. Издание снабжено обширным научным аппаратом.

Книга адресована любителям античной и русской литературы.

СОДЕРЖАНИЕ ЗДЕСЬ

Книга уже продается:

В ПИТЕРЕ: Подписные издания, Литейный, 57 https://www.podpisnie.ru

(осуществляют также рассылку по России)

В МОСКВЕ: Фаланстер, Малый Гнездниковский пер., 12/27 falanster.su